Faire un CV en anglais efficace pour un job ou une école, c'est simple comme hello avec CVDesignR. Découvrez les bonnes pratiques et les codes des recruteurs à l'international.
Capacity to establish a relationship of trust with the client, to understand their needs and to respond in an adapted manner.
Knowing how to actively listen and reformulate to ensure understanding of the client's expectations.
Competence to analyze the client's situation, to identify problems and propose effective solutions to meet their needs. Ability to anticipate needs and offer personalized advice to optimize the client's financial situation.
Professional proficiency
Spoken: Daily vocabulary
La première raison qui vous fera sauter le pas et préparer un CV en anglais, c'est l'internationalisation de votre carrière. Que vous changiez de poste ou d'entreprise pour travailler à l'étranger, le processus de recrutement se fera certainement dans la langue de Shakespeare.
Une candidature avec un CV en français pour un poste dans un autre pays risque de vous conduire directement dans la corbeille à papier du recruteur.
Et même si vous en postulez pas à l'international, les entreprises dépassent les frontières pour travailler avec des pays voisins dont la langue n'est peut être pas la même que votre langue maternelle. Là encore le CV anglais permet de montrer que vous savez dans un contexte mondialisé et multiculturel.
Un CV anglais a la même utilité que le bon vieux curriculum vitae que vous connaissez : il synthétise votre parcours et notamment vos expériences professionnelles.
Les pratiques des recruteurs sont sensiblement identiques à celles de l'hexagone. La première chose qui va changer, c'est bien entendu la langue. Un CV en anglais doit être en langue anglaise à quelques exceptions près, dont quelques exemples sont décrits plus bas.
Nos 7 conseils pour transformer votre CV français en un CV anglais :
Format et structure : Les formats de CV peuvent varier d'un pays à l'autre. Assurez-vous de suivre les conventions locales concernant la structure du CV, la longueur, l'ordre des sections, etc. En général, un CV en anglais suit une structure chronologique inversée, commençant par les expériences les plus récentes.
Terminologie et vocabulaire : Utilisez un vocabulaire adapté au pays cible. Étudiez les termes couramment utilisés dans le domaine d'activité et la culture professionnelle du pays. Recherchez des équivalents anglais pour les titres de poste, les compétences spécifiques, les certifications, etc.
Traduction précise : Assurez-vous de traduire correctement tous les éléments de votre CV. Faites appel à un traducteur professionnel ou à une personne compétente dans la langue anglaise pour éviter les erreurs de traduction.
Adaptation des informations personnelles : Vérifiez les différences culturelles concernant les informations personnelles à inclure. Par exemple, en France, il est courant d'inclure une photo dans un CV, tandis que dans certains pays anglophones, cela n'est pas recommandé. De même, adaptez les informations telles que l'état civil, les références, les coordonnées, etc., en fonction des attentes locales.
Résultats et réalisations : Mettez l'accent sur vos réalisations et résultats tangibles dans vos expériences professionnelles. Cela peut aider les recruteurs anglophones à mieux comprendre votre valeur ajoutée.
Adaptation de la lettre de motivation : Si vous accompagnez votre CV d'une lettre de motivation, assurez-vous également de l'adapter en fonction des normes et des attentes du pays cible.
Relecture et vérification : Une fois votre CV traduit et adapté, faites-le relire par un locuteur natif anglophone ou par un professionnel pour vérifier la grammaire, l'orthographe et la cohérence générale.
Vous avez certainement pensé aux outils de traduction gratuits en ligne tels que Google Traduction, Reverso ou Word Reference.
Pour faire du mot à mot, c'est une bonne base qui vous permettra d'avoir une traduction approximative, sans vous couter un centime.
En revanche, gardez en tête que le vocabulaire technique propre à un métier n'est pas toujours bien suggéré par ces services. Tout comme le mot le plus approprié selon la région du globe, aussi bien dans son usage que dans son écriture.
La meilleure solution demeure de confier votre CV à un traducteur maitrisant la langue cible et ayant des connaissances dans le secteur d'activité visé.
La rubrique références est une pratique peut commune en France et pourtant, elle fait partie des indispensables outre Manche et outre Atlantique.
A première vue les références peuvent paraitre indiscrètes ou intrusives. Il ne s'agit pas d'aller chercher vos défauts ni de vous découvrir à votre insu mais plutôt d'avoir une assurance liée à votre savoir-faire et à votre expérience professionnelle.
Une référence se caractérise par un nom, un prénom, le poste et le nom de l'entreprise d'une personne qui peut attester d'une de vos expériences et des compétences que vous avancez.
Préférez une personne qui vous valorisera plutôt et surtout, parlez-en à cette personne avant d'ajouter ses informations de contact dans la rubrique références de votre CV. Sans son accord, cela pourrait se retourner contre vous.
Pensez à un tuteur, un professeur, un manager, un fournisseur ou partenaire.
Vous pouvez indiquer la mention "References available upon request" pour le cas où vous ne souhaiteriez pas partager les informations de contact sur le CV.
Si vous pensiez qu'il suffisait de traduire dans un anglais passe-partout pour avoir un CV international digne de ce nom... et bien c'est manqué ! On vous donne l'exemple le plus classique.
Le Royaume-Uni et les États-Unis présentent quelques différences en termes de format, de contenu et de style. Ces distinctions sont plus ou moins légères, nous avons listé les principales :
Ces différences varient aussi en fonction de l'industrie et de l'employeur. Voire même du recruteur. Renseignez-vous bien en amont de toute candidature.
Choix des couleurs,
polices et tailles de texte,
agencement, marges...
Remplissage du CV simple et rapide,
modification par glisser-déposer
Créez dès maintenant et en quelques minutes votre CV en anglais en choisissant un modèle gratuit et impressionnez les recruteurs en France comme à l'international